| lilovenar Nothing
| Alice : biến đổi hình dạng
|
| | Tiêu đề: các bạn tham gia dịch tiếng anh bài hàt hát nhé Wed Sep 08, 2010 5:51 pm | | | | | | | có bạn nào đã coi the last song chua nhỉ? trong phim mình kết nhất là bài When i look at you của miley cyrus. :onion 36: tuyệt cú mèo Các bạn tham gia dịch cho vui nhé
WHEN I LOOK AT YOU Everybody needs inspiration, Everybody needs a song. A beautiful melody, When the night's so long. Cause there is no guarantee, That this life is easy.
Yeah when my world is falling apart. When there's no light to break up the dark, That's when I, I, I look at you. When the waves are flooding the shore, and I can't find my way home anymore. That's when I, I, I look at you.
When I look at you, I see forgiveness, I see the truth. You love me for who I am, Like the stars hold the moon, Right there where they belong. and I know im not alone.
Yeah when my world is falling apart, When there's no light to break up the dark, That's when I, I, I look at you. When the waves are flooding the shore, and I can't find my way home anymore, That's when I, I, I look at you.
You, appear just like a dream to me. Just like kaleidoscope colors, That cover me, All I need, Every breath that I breathe, Don't you know you're beautiful!
Yeah
When the waves are flooding the shore, and I can't find my way home anymore, That's when I, I, I look at you. I look at you, Yeah, Woah.
You, appear just like a dream to me
| | | | |
|
| Tako-chan Triple
| Alice : Sợi chỉ mạng sống:Nhìn thấy đường chết của con người và có thể chém vào những đường chết đó.
|
Hệ năng lực : Hệ nguy hiểm
|
| | Tiêu đề: Re: các bạn tham gia dịch tiếng anh bài hàt hát nhé Wed Sep 08, 2010 7:47 pm | | | | | | | Ai cũng cần có cảm hứng Ai cũng cần một bài hát Có giai điệu hay, khi đêm cứ kéo dài
Vì không có sự đảm bảo Rằng cuộc sống luôn dễ dàng Khi thế giới của em sụp đổ Khi không có chút ánh sáng để phá vỡ đêm tối Đó là lúc em nhìn anh Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em Không thể tìm được còn đường về nhà nữa Đó là lúc em nhìn anh
Khi em nhìn anh Em thấy lòng khoan dung, em thấy sự thật Anh yêu em vì chính con người em như những vì sao ôm ấp lấy mặt trăng Ngay tại đây, nơi chúng thuộc về và em biết rằng Em không cô đơn
Khi thế giới của em sụp đổ Khi không có chút ánh sáng để phá vỡ đêm tối Đó là lúc em nhìn anh Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em Không thể tìm được còn đường về nhà nữa Đó là lúc em nhìn anh
Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em Không thể tìm được còn đường về nhà nữa Đó là lúc em nhìn anh
Anh xuất hiện như một giấc mơ đối với em Như chiếc kính vạn hoa muôn màu bao phủ lấy em Tất cả những gì em cần là mỗi hơi thở em thở Anh không biết là mình rất đẹp sao?
Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em Không thể tìm được còn đường về nhà nữa Đó là lúc em nhìn anh
Anh xuất hiện như một giấc mơ đối với em
| | | | |
|
| thao_ba_bi Nothing
| | |
| Sponsored content
| | |